Бандит молчал, нахмурившись. Было видно, что его одолевают сомнения — как же поступить дальше?

— Рокеро… — наконец нарушил тишину один из лысых.

— Заткнись! — рявкнул тот.

И взглянул на меня.

— Мураками, ты спас мне жизнь, — произнес он. — Я едва не умер.

— Это точно, — кивнул я. — Еще минута — и откачать уже не получилось бы.

Вновь повисла пауза.

— Сегодня судьба показывала мне знаки, но я, глупец, неправильно их прочел, — Рокеро горько усмехнулся, глядя на пустую тарелку. — Еще и сам беду на себя накликал! Решил поиграть с судьбой! Болван!

Бандит отодвинул тарелку, глянул мне прямо в глаза.

— Я умею быть благодарным, Мураками. Тем более перед тем, кому я обязан жизнью. Считаю, что долг ты свой отдал.

— Что⁈ — удивленно воскликнул один из охранников.

— Тебе что, повторить? — с нажимом произнёс тот, повернувшись. — Теперь этого парня не трогать. Если хоть волосок с его головы упадет — спрос с вас будет.

Рокеро повернулся ко мне.

— Если понадобиться помощь — ты знаешь, где меня найти. Вот, держи.

Он проятнул мне визитку. Судя по удивленным взглядам его спутников, я понял, что такие вещи он раздает не каждому. Я кивнул.

— Все, будь здоров.

С этими словами он пожал мне руку, кинул на стол сотню иен — оплату за злосчастные роллы, — и направился к выходу.

Я проводил его взглядом, еще не веря, какая удача мне сегодня случилась. И вслед лишь запоздало бросил:

— Спасибо!

Но Рокеро и его спутники уже покинули помещение.

Вот так удача! Еще не веря собственному счастью, я пошел на кухне, где меня тут же перехватил Крыса.

— Ты чего во все зубы улыбаешься? Иди на черный вход и прими товар! Все заняты, ты только шляешься без дела!

Я хотел спросить, что за товар нужно принять и вообще как это делать, но Крыса уже убежал в подсобку, откуда раздавался полный боли стон Бао — похмелье вновь возвращалось к администратору.

Спрятав визитку бандита в карман, я вышел через черный вход на улицу и увидел небольшой грузовичок, возле которого крутился низенький мужичок. Редкие длинные волосы на висках и затылке, завязанные в хвост, обрамляли его лысину. Мужичок был в теле и его круглый белый живот выглядывал из-под черной рокерской футболки.

— Кенджи, — представился я.

— Брюс, — ответил толстячок, протягивая пухлую ручонку.

«Странное имя», — подумал я, присматриваясь внимательней к парню. Черная футболка и металлическая цепочка с черепом невольно натолкнули на мысль, и я сказал:

— Брюс — это в честь Брюса Дикинсона из «Iron Maiden»?

Глаза мужичка возбужденно вспыхнули.

— Верно! — радостно воскликнул тот, широко улыбаясь. — А ты тоже любишь «Iron Maiden»?

— Ну… — начал я, вспоминая студенчество — слушал одно время, но потом перерос этот период. Хотя пару песен все же порой включаю.

— И я обожаю! — не дав мне даже ответить, сказал тот. — На самом деле меня зовут Джеро, но все называют меня Брюсом. Я чем-то на похож на вокалиста.

Я скептически оглядел низенького толстячка, протянул:

— Ну-у…

— Да у меня и голос такой же! Вот, оцени. «Севен сан оф севен сан! Севен сан оф севен са-а-ан!» — протянул он, подыгрывая себе на воображаемой гитаре.

— Да, забойный альбом, — согласился я только чтобы поддержать парня — было видно, что он яростный фанат рок-группы.

— Альбом и в самом деле отличный. Но мне кажется, что по настоящему Дикинсон раскрылся на «Пляске смерти» после своего возвращения. А вот эпоха Блэйза Бэйли в качестве вокалиста — это конечно черный период для группы.

— Да, Брюс Дикинсон легендарный вокалист, — сказал я, чтобы хоть как-то поддержать беседу.

— Верно! Лучший! Легендарный! — Брюс сиял от радости и от того, что нашел родственную душу. — А ты крутой, Кенджи! В настоящей музыке разбираешься!

— Слушай, Брюс, я тут совсем недавно работаю, не все еще знаю. Мне сказали товар принять…

— Да это ерунда, — махнул рукой Брюс. — Сейчас все объясню.

Он подошел к машине, открыл дверь.

— Вот коробки, что передали с головных ресторанов. Забирай, проверяй и распишись. Хотя все ваши не проверяют — что там можно украсть? Вялые огурцы? Или плесневелую капусту?

Брюс хохотнул.

Я быстро стаскал коробки на склад, вернулся к доставщику, чтобы поставить отметку в его документах.

— Заказывать что-нибудь будешь? — спросил он.

— А разве мы можем? — спросил я, вспоминая слова Наоми о том, что нам достается только то, что не забирают крупные рестораны.

— Конечно можно! — кивнул Брюс. — Я же ведь не только доставляю товары, но заявки собираю и передаю потом в офис «Спрута». Вы сами просто никогда не заказываете. Странные вы какие-то.

Ну конечно! Бао. Это он, желая выслужиться перед большими шефами, пытается сыграть карту экономной экономии, политой густым сиропом экономичности — мол, посмотрите какой я молодец, сберег вам монетку. Только вот «Красному фонарю» это идет не в пользу — товар откровенно дрянной, из которого толком ничего не сготовишь.

— Вот форма, — Брюс протянул мне лист и карандаш. — Заполни — и все. Через два-три дня все привезу. Тебе, Кенджи, как крутому челу, который знает толк в роке, могу и в завтра доставить, если получится. Ты только напиши чего нужно.

Я неуверенно взял форму. Спросил:

— И всё купят?

— Конечно! Думаешь отделу поставок «Спрута» есть дело до того, что вы тут закажите? Да у них главный их ресторан «Золотой дракон» делает еженедельные заказы на такие суммы, какие вы за год не освоите! Заказывай. Они купят все, что угодно.

«Они купят все, что угодно», — эхом отдалось у меня в голове.

И я вдруг словно сам не свой схватил карандаш и принялся заполнять форму. В основные товары записал несколько видов рыбы. Сильно не наглел, объемы выписывал не большие. Также заказал нормальных свежих овощей. В разделе «Специи» накидал пару десятков позиций. И замер.

«Они купят все, что угодно», — вновь раздалось в голове.

Я глянул на Брюса. Осторожно спросил:

— А если я что-нибудь экзотическое закажу?

— Думаешь удивить отдел поставок? — улыбнулся тот. — Поверь мне — не удивишь! Я же говорю, головные рестораны порой такие странные штуки заказывают, что думаешь — ну причем тут вообще еда? Вот из недавнего — золото заказали! Представляешь⁈ Золото! Оказывается оно тонкое как фольга, им повара украшают им еду! Или еще — баллон азота сказали доставить. С помощью него они какой-то десерт делают! Баллон азота, Кенджи! А еще принтер заказали, Представляешь? Как думаешь зачем?

Я пожал плечами.

— В жизни не догадаешься! Я и сам не знал, пока мне знакомый повар с «Золотого дракона» не объяснил. Принтер это не простой. У него краска съедобная. Они там картины печатают на еде! Так что на фантазию там, в Спруте', изощренные. А мне по барабану. Не я же покупаю. Я только передаю заказ и забираю потом товар с главного склада. Так что если что-то нужно — то заказывай. Я бы вообще записал купить для вас новое здание — это совсем страшное стало, только что клипы для «Iron Maiden» снимать!

Брюс хохотнул.

А я, сделав глубокий вдох, быстро вписал в форму слово «Инликсимаб» и отдал лист доставщику.

— Вот и отлично! — ответил Брюс, даже не взглянув на заказ. — Передам бумагу, доставку организую как только все купят. Было приятно с тобой пообщаться, Кенджи. До встречи!

Доставщик сел в фургон и покатил прочь.

Дело сделано, Рубикон пройден. Остается лишь ждать и надеяться, что такая хитрость не повернется мне боком. А шанс, что меня поймают был огромен. Слишком огромен.

Глава 6

Головной офис корпорации «Спрут», зал совещаний

— Таким образом, выбранная стратегия развития наших головных ресторанов «Золотой дракон» и «Белый тигр» по результатам квартала оправдала себя. Показатели роста составляют семь процентов. Надеюсь, что и в следующем отчетном периоде мы достигнем таких цифр. Спасибо за внимание!